|
näkin laulu havuisissa saleissa |
the chant of näkki in the halls of forest |
|
hallavedet hiljaiseksi lampi jää |
the glacial waters the pond stays still |
|
näkin laulu huomen revontulet hallavedet etäisyyksien taa lauluni sinulle taival soutu |
the chant of näkki morrow northern lights the glacial waters beyond distances mavourneen's song straying drift |
|
tuulennostatus kielo ciwenkierto |
rising the winds lily of the valley around the stone |
näkin laulunäkki laulaa lauluaanluokseen sävelet houkuttavat kylmään järveen nukkumaan ihmislasta tuudittaa kauas sävelet kantautuvat kohti kylmää kuolemaa järven selälle tanssimaan lumoutuneena vaeltaa |
the chant of näkkinäkki chants a songits tunes fill the air shivers of chillness cradle a human child fading to trance on a starlit lake enchantment of stony loneliness |
havuisissa saleissalaulaa metsäkesäillan hämärässä sävelet soivat kuolevasta joutsenesta peittää laulun hongan humu pois kätkee yön utu syntyy sävelet tuulesta tuoksuista havumaan havuisissa saleissa illan hämärtyessä tenhi taivaltaa kaukaa kantautuu laulu yön lintujen hiljaisissa saleissa illan hämärässä havumaa kerää havut kerää kävyt poimii sienet marjat mättään |
in the halls of forestforests choirsin the summer’s dim the tune is set of the dying swan the song is hidden by pine’s rumble and night’s vapour tunes from wind from the smell of trees in the halls of the forest in the dim of evening the seer strays in the distance nightbirds yell in the silent halls in the dim of the night cones pines mushrooms are harvested |
hallavedetkuun katseenhelmyt ylle käy ja lyö itsensä levolle syvässä sylissä veden morsiamen uinuu menneen sielu yksin nousee halla seisovista joista ja soittaa huurteista huiluaan kuun katseen kohdatessa halla nousee tanssimaan nämä vedet eivät hopeaa heijasta vain taivas tähtyeitä huokaa yön hämärtäjä päivän himmentäjä matkaa taivaalla hiljainen hetki unenvirran luona mieli pilvissä käy |
the glacial waterssparkling lightfrom the moon so pale embellishes the spruces with golden veil deep, deep in the glacial waters asleep is the essence of the past frost rises from the river’s depth while it dances a chord of frozen flute might be heard when the moon lights the surface of the calm river in a shape of frost the past quietly dances no light on these glacial waters shimmers only the nightsky is filled with silver glances the night turns to a day and the day to another evening a silent moment by the river of dream mind rises to dimensions so far out of reach |
hiljaiseksi lampi jääsiniusva kohoaaalta kiven ja kannon kivet puhuttelevat henkeä kannot avartavat näkyjä yksi kivestä kylmästä maasta kävyn kuorista sienen kukista vedet vellovat illan koittaessa soi ihmissielua unhoon vaivuttavat metsänhenget ja ääni yön tanssi viimeinen tanssisi tänä iltana kun kivet kutsuvat kuolemaan ei sanoja jättää hyvästiä tuulet kutsuvat ojenna kätesi siivittäkää minut pohjantähtiin nostakaa yötaivaan tanssiin yksi usvasta kylmästä valosta tuulen jäljistä lman hengistä sammaleinen kuolinvuode naavaisten katseiden ympäröimä hiljaiseksi lampi jää |
the pond stays stilldusk emerges in cyan shadesslowly from the depths of the soil stones accost the inner you hue of blue inspires one of stone from the cold soil from the soul of cone from the flowers of mushroom the waters heave a tone in wind´s breeze the night enhances dance for the last time when they call you no words to bid a farewell winds are calling to the death ahead grant me wings up to the stars i will soar to the sparkling dance of the nightsky one from haze from the dusk of twilight from the sign of gale from the spirits of ether a bed of moss to lie down and die surroundded with beard lichen the pond stays still |
näkin laulunäkki laulaa lauluaanluokseen sävelet houkuttavat kylmään järveen nukkumaan ihmislasta tuudittaa kauas sävelet kantautuvat kohti kylmää kuolemaa järven selälle tanssimaan lumoutuneena vaeltaa |
the chant of näkkinäkki chants a songits tunes fill the air shivers of chillness cradle a human child fading to trance on a starlit lake enchantment of stony loneliness |
huomenkuulaina öinä syksynkajo täyttää taivaan hohtoon sarasteen koittaessa taivaanlaki ylle kumartuu huomenen tervehdyksen kaikuessa aamuruskoon pimeän selänteen kääntyessä takaisin suo meille yön tummuus loisteeton päivyt |
morrowin the crystalline autumn nightsdawning reddens the sky ambience of looming light bends over morrow's greeting echoes in the aurora when the day breaks yield us back the dimness of night the volatile day |
revontulettutureillatuulen lailla taivaankansi tulta vie sävyttäytyy taivas väreihin tuntureiden kruunuksi |
northern lightsabove the fieldslike wind the welkin' carries fire triumphing colours grace the skies as the crown of the fields |
hallavedetkuun katseen helmyt ylle käyja lyö itsensä levolle syvällä sylissä veden morsiamen uinuu menneen sielu yksin nousee halla seisovista joista ja soittaa huurteista huiluaan kuun katseen kohdatessa halla nousee tanssimaan nämä vedet eivät hopeaa heijasta vaan taivas tähtyeitä huokaa yön hämärtäjä, päivän himmentäjä matkaa taivaalla hiljainen hetki unenvirran luona mieli pilvillä käy |
the glacial waterssparkling light from the moon to paleembellishes the spruces with golden veil deep, deep in the glacial waters asleep is the essence of the past frost rises from the river's depth while it dances a chord of frozen flute might be heard when the moon lights the surface of the calm river in a shape of frost the past quietly dances no light on these glacial waters shimmers only the nightsky is filled with silver glances the night turns to a day and the day to another evening a silent moment by the river of dream mind rises to dimensions so far out of reach |
etäisyyksien taakun syksyn vienot lehvätvaitonaisena liitää varisparvi etäiseen pilvenlonkaan ihmisten luota ne kaikkoavat unten kultalaan |
beyond distanceslike fine leaves in autumnsilently the crows fly beyond distant clouds far away from where man dwells to the golden pasture of dreams |
lauluni sinullekun auer muuntuu katseeksimuuttuuko haave rakkaudeksi kun päivä kastaa kasvonsa veteen laulanko vain sinulle hyräili hongat kuiskaili purot lauloi metsä kesäillan hämärästä alla aaltojen päällä peltojen laulu kaikuu kuin tuuli lehdoissa hiivin haaveisiin kuten metsän tuuli on lauluni nimetön soi haapojen iltainen havina niin kuiskaten ne mieltäni halaavat |
mavourneen's songlike mist turns to dewwill a dream change into love when the day immerses its face to water shall i sing only for you humming of the trees ripples of stream forest sang in summer nights eve beneath waves above fields a long echoes like wind in a grove i reach for dreams like a tune of a forest my long has no name choir of aspen bends down to me enfolding with gentle whispering |
taivalen ole yksin alla tähteinilta toi vieraakseen syvän läheisyyden kun täältä vihdoin lähden jätän vuodattamatta kyyneleen kuljin hiljaa käsikkäin surun kanssa päivän päätteeseen tuo murhe vierelläin laillani vaipui kesken taipaleen |
strayingi am not forlorn under starsthe evening veiled me with closeness when it is my time to leave i will shed no tears hand in hand with woe i traveled to the end of day as i, the sorrow by my side strayed unto morning grey |
soutulankeaa soudun valkeaanveden juovaan varjo harmaassa hämärässä |
driftdim casts a shadowon the water's face in a grey daybreak |
tuulennostatusnostan tuulen tuulemaanvaskisen vasaman lakoaa nyt jumalheinä |
rising the windsrise fierce windsrear upon never pitying defy and whelm |
kielohimmeässä yössä houreissaan kulkihelmikukkien keinuvaan kuolonkehtoon harmaa saattue allensa sulki ylevän ja suloisen viimeisen ehtoon metsän kämmenellä versoo kielo kuolo vaalii omiaan vainonmaille käy elonpolulle vain kaipuu vieno ja katsokaa ei kyyneltäkään näy maan povessa iäti makaa ajan askelia yllään kuuntelee maahan lankeaa ja polvistuu käy kohtalonsa kanssa liki elo hänen kasvoiltaan väistyy kun jo hohtaa taivaansini |
lily of the valleydeath's savoura feverish dream in grey marches to veil the chaste bloom lily of the valley quaint semblance kneeled in vapour this brief passing moment in the arms of the loving sopor listening as the time walks by amid flowers wandering but still now colours seem to obscure the grey veil deepens here to the old soil i leave you in wist |
ciwenkiertomaanwäen maanporttialas wartta kastesienen rihmastoista niwosköyde wyöltä wuolos katkerkyynel kiwen loween kaiwa kannon alle kynsin kynnä wäsy wäsy |
around the stonedeep deepether earth alive yet deeper still stoned heart a triumph over flesh meander like mushroom roots in the meridian of the spheres eloign fears beyond reason therefore deep deep yet deeper still |
vastakaiunvesille vastakaiunvasten kaikuisin sade uurtaa kasvojani vesi suoltaa haavaa vasten vesi syvävesi aalto vuolee alastonta tyyni vesi puhtoo |
down my carved face the raindrop ploughsripples breathwring out salty drops down my carved face the raindrop ploughs waves billow whittles bare pouring down with pain |
jäljenvangitaan hetkimuuttuu ikuiseksi kuva on tie hiljaisuuden polku vangitaan toivo muuttuu kallioiksi sameiksi silmät suru ikuiseksi vangitaan laulu lauseet lyötäviksi ruosteiseksi kieli sanat vaskisiksi ruosteiseksi nitovi rauta syvästä maasta |
routewrap the day wasted by sunsportray a numb path wrap all hope waning bliss eyes mist mien of despair wrap a song mute phrase rusty tongue words but copper bound with iron threads risen from clay |
viljaantaa virrata sateenpian se hahmoja nostattaa kun luonnonhelma henkii verettömiä utulintuja kuin häilyviä perhoja väreilisi pinta maan niin auer hiljaa vierii viljan yllä laineilee |
colourless songbirdslet the rain fallafter the grey clouds colourless songbirds rise without a tune like fluttering butterflies the ground is filled with odd shapes and fog that flourishes in the wind |
keväintuuli harhaapyhätöt kasvavat lehdot silmäten lehtii saapuu keväin haie viljavalti parveilee |
springspring wind straysrinses and dyes the leafs morning is stirred |
yötätämä on yöse siipii allensa ilmaa kasvaa etäisyyttä joka laulettiin syntyväksi havuholveissa uskottiin myöhälle sen ontto kaiku lepää ilmassa välttää kuulostelijaa siinä mieli lainehtii iho kasvaa kaarnaa suu sammaltaa |
night arrayednight arrayedflocking moon-loved warmth a hollow echo wings violet in perpetual fervor embryonic moon ripen too dark deprive all of light |
suortuvatuuli vierellä kaikuumuistuttaa ikävästä suru on viipyvä aalto katsoa häntä silmiin kauniiseen kaulaan suortuvaan selkään kuten lumpeet laineilla hiukset notkeina korteina kaartavat mukailevat pintaa varttaan notkistaa hengitän lumousta juovun kunnes uni minut herättää pian näen hahmoni ulkona sateessa on kylmä kuulen jokaisen sateenpisaran viipyvän aallon |
gaietywind echoes heresorrow choir following a plague-ridden night shallow is this season aeon´s etheric passing the stars aloof from my grasp you have eluded bleak gaiety i breathe the air i get stoned a dwindling dream will wake me standing cold in the rain i can hear every raindrop fall |
sutoimaa maaten minä maanväelläni kukkii kaarnaa maa soi riekkoina sitä on sen syvin uumen sutoi tunturin vasa yötä myöhään viettäisi saapui tuuli tuli minut loihti vietteli ututyttö usvanneito terhen maahan karista vakaajani vaskilintu yötä siivin sivalla ryömi likelle lähemmälle pidän sinut kylmänä käännä kyljelle toiselle anna yötä iäksi sutoikiimaa |
wolf’s heatlay dense lilac-black nightin her vast barren fragrance hold us heave us wilt overnight linger long the weary dawn a glint in the lilac-black willow ptarmigan a girl copper feathered scatter silken haze lean deep lilac-black girl i will keep you cold crawl nearer moan wolf’s heat |
katvemet’syys harsoo tuomenmarjathelmallasi saat soimaan kyyliljakot suo runoaa yötä myöten virvojen hulme kyynhelmoilla hyisyys sikiää sisällä kaikki valo maatuu katveessa aurinko kuun pois noutama ehtoo kaartaa etäälle |
shadeautumn squirming on the fallen leavesseeps into parched rhyme adder-lilies sway in mire’s reddening feel a fallen leaf abiding grief dew-drenched languished |
varis eloinenvaris eloinenarka mustalintu auringon väreet alas sinulle väsynvyyhdin surun lähetti kerro siitä kangas tulesta pinta väreistä |
elusive birdelusive birdshy black sparrow under the flock of suns laments over us |
kuolleesi jokeenheitä kuolleesi jokeenkalmahiset kylve käy mielesi maille maan kutsu suomut silmistäsi särje sydän sammuksiin sitten sulje silmut päivät menneet heitä jo kuolleesi jokeen |
lay here the deadlay here the deadbathe in a brook seal the buds past days all sorrow all despair lay like the dead |
varpuspäivätämän puun jokaisella juurella haluaisin istuakaunein polte somija sylissä tämän puun jokaisella oksalla sydän löystyy kipu ei satu varpuspäivänä |
sparrow-dayi would like to sit on every root of this treewith kindled curling flame on each bough of this tree a heart loosens pain won't hurt when a sparrow-day |
kuoppakuopassa paikkanikaikkeni kaivuu pohjalla tuli inhoni lapset syvällä kylmä kulku kuopassa kasvot kuun kallot kuopassa sija jälkeni kuoppaan pohjassa toivo puro noroina veri virtoina kuopasta kuopassa syvä sappeva tyvi kuopassa odotus toiseen kuoppaan pohjaan kiskon alas onnen tapponi onneton kuoppasta kuopassa muisto tämä kuoppa |
depthin depths i dwellall that i am in depths shrouded fire my disgust haunting in depths faces of the moon skulls in depths my vale where blithe steeply lours in depths desponds in depths blood foaming from deep in depths sculps despair in depths the wait orn hopes in depths slain a memory this end |
kuulut kesiinseppele suruja hiuksissasiselälläsi sinun kukka kuulut kesiin salaa huulet sano salaa sanat kuullut |
july's wreathwreath of lament on your hairthin flower threads july’s tress hidden lips kept in secret |
salainon tottalehto sanoi mitä näen olkasi yli kuiskaan kaisla-sisar salain kapeen pentu salain kuulin varjosi veneessä kutsui leikkii ja kaulailee siveä lintu salain kasteen kala salain näen kaikessa hengen kasvavia ja kuihtuvia koiranlainen peura salain roso lauma salain |
shapelessit's truethe grove said i whisper what i see over your shoulder meadow-sister shapeless stayed untamed shapeless i heard your shadow calling playing and hugging fair bird shapeless silvery fish shapeless i see spirits in all growing and withering dog-like deer shapeless cruel herd shapeless |
viimeiseenlehtoon luille makaanaukeaa maahan makaan selätysten lehtiä seassa pysähtyy tänne niitylle ja kevätaukiolle lehdistä kuulee maata voi tuntea mistä luut alkaa tuntea kun putoaa läpi ja syvempään ainoat kukat sinä kesänä odottaa täällä kesänhiessä |
through bloom-bladesin a grave-grovelay on the bones feel deep with the leaves linger in meadows and spring-plains through bloom-blades the dead utter hear the bones collide feel when night runs through into deeper shadows only flowers this july wait here in summer's breath |
vähäinen violetissakuollut pukeinaamujen leuto autio aikainen violetti sävyyn soitto aamua aamua joku taisi jäädä vähäinen violetissa hiljaisuuden noste valo vaikeroi jää tänään tulematta vasta myöhään kaartaa yli |
lithe in lilacveiled deadhollow of mornings early lavender invites to mourn morn morn something stayed lithe in lilac rising red hush light laments moans to shine until soars over |
sarastuskävijäaamuinen pystyvä vihaaamuinen päivä ei loista kun sä meet petiin ylhäältä ohut sade syvempi kuin leveä alastonta tuo sarastus aamu ja koitto yltäpäältä sateessa sä meet petiin |
frailfury at dawnride the early light she slithers undress frail rain above deeper than wide stripped bare cathedral-sunrise soaked in rain she slips undress |
maa syttyyvaikka vasta kevätse tummuu pimeä lähellä maa mustuu harmaa sulkee silmät ilo laahaa jalkaa maa syttyy kytee tuolla on kevät se ei herää enää mustan rastas laulu raskas olalla |
orphan joyspring appears bent and unawarepastures blacken grey conquers eyes orphan joy mirth growing less spring at hand still won't wake fieldfares’ song skirmishes |
tuulenkaatotässä alkuniajan kuolema hetki minuun virtaa minusta tänne synty kohti iltaa tämä selkä riimitön elo puiden takaa hetki katsoo sen hahmo luinen tässä ääret edessä minä eilen ääni sanoi hän säe minuun säe sinuun tuuleen huuto kuollut kaanon tämä aika kaataa vie alas sulkee kaiken katso ilmaa koske maata menetä tämä elo maaksi hetki sulje |
faltera beginningdeath of time flows into me and from me a shoaly stream it’s birth for late for rhymeless life behind the trees stares a voice she says yesterday was vast that stands behind tune into me tune into you loose winds whip this time falters takes down see through air touch the soil rue not let go the moment |
aatosharmaa joutenharmaa juoden ollut maassa hyvin pitkään vierellä vuoden läksi suoden multaisen muodon lopun aatos valveilla tai ei niin kuolen |
reveriegrey voiddrunken reverie been too down too long stood against the awry years latter day and the end |
uuvu oravan luuuuvu oravan luuuuvu lintujen luu lennä matalalla pieni vihan varpu tuore hauras luu uuvu oravan luu uuvu oravan luu uuvu valaise mun luut uuvu oravan luu nuollen murran sun luut vie vähän toivoa vie kylmä tahto |
ease squirrel boneease squirrel boneease bird bone fly low fury-angel fresh fragile bone ease squirrel bone lighten my bones ease squirrel bone untill the bones break take hope take cold will |
rannalta haettuavaa suonenisuoneni suruillesi myrkytän omani suru laineiksi laineet järviksi suru soi läpi elon elämä harhaili elit itsesi sivuillasi vesi vesi vapaa sivuillasi se kesii rannalta kivi haettu kivi kivi yllesi nyt kivisyys luonani kanssani kivi runo kiven |
from the shoreopen my veins for your sorrowpoison seeps into waving like a lake into strangest havens thru life shun free waters waters heave free they seem from this shore a stone laid on your shoulders the stone’s poem is mine |
seitsen sarvimenetä tämä päiväharmaa sävytön paiste valkoisten kärpästen suvi iltapäivä ankeaa kesää matka kiveen kuvaa hymyile 7 toivo suuntaa vene hyvään ajoon väkevä taimi kasva täällä vie meidät mailta tuonne kohti vapaa saattaja seitsen sarvi haara hirvi vie rajoille kuolleen ajo hiljaa laske väsynyt vesi saata hautaan laulu elä uusi verso vehreys täällä kalmistossa kanna pois väli kasvaa viimein ajo äären halki |
grey shine of junelose this thin daygrey shine of june mid-summer of white flies dreary afternoon trail carved in stone bliss’ path burial-boats blaze in summer’s ceremony takes us there to seasons feast seven spiked elk let us sway to the shadow of the grave-meadows prepare the dead rinse the grey skin sprouts growing in burial-grove spirit carriages through the vale |
oikea sointitiedän väsyneenipäivät lyö päin kaunis on sun suu ja iho lohtu rakkaus ulvo täällä iske oikea sointi sarvet sun pää sarvet mun pää huomaan jääneeni yöt vie vierelle kylmä sun kylki pinta jäätää talvet ulvoo täällä iskee oikea sointi sarvet sun pää sarvet mun pää |
lay down a tunei know i'm tireddays fleet lass' lips quiver warm like ember love howl now lay down a tune horns on you horns on me it seems i stay in ripening dark your side is cold withholds warmth winters howl now lay down a tune antlers on you antlers on me |
luopumisen laululaulu veden ylivangitut sanat uniin kannettu tänne kylmyyteen tulee ääni kuoltava kuulemaan äänen lento tänne kantaa luopumisen laulu on lintu saattaa veden yli lento lähelle tänne äänen synty unien lintu missä ojennan käden en enää laula en enää ole laulun kuva veteen pimeän ylle hetken aikaa laulu pimeän ylle vaieten surut alas mennen on kylmyys ja ääni |
startled songover the watera startled song carried to dreams to cruel shadows comes a voice softly sighed & winging wild whistling away leaving is a bird it guides over water & follows upon soft wings its voice is gentle and clear surreal bird's reflection on mirror-water sunken on the dark call into the dark in depths a voice arches and vaults |
lävitseni kaikkeentänne tulee kukkiapäälleni satoja valkoisia kaikille raajoille versoo sulautuu ajatus maahan maalleni puut syvään rakentaa päälleni juurista hiljaisia siltoja täältä sinne kantaa sulautuu maahan mailleni pois nyt |
through me and into everythingflowers stand frail & grow over mehundred white ones sprout on all the limbs blend with a though with the soil trees build roots deep on me bridges snaking to join with the soil away |
kahluukyltynyt kivustaliian alas lähelle pohjaa ei aurinko ei kuu harmaa valo silmään toivo on ontto kaluttu uni viha kasvaa päälle huumaava kahluu tunnetta ei tavoita joita ajattelen muuttuvat muuttuneet vieraiksi talooni teitä ajattelen pyydän saaneita vieraiksi vereeni mitä ajattelen vierivät vierelle kareiksi veteeni |
fury revivedgrown awrytoo deep near to the end neither sun nor the moon grey light to an eye hope is hollow shattered dream the flounder fury revived shards in my blood |
läheltätalven taivehuurre kuva silo lumen sade sulaa päälle kohme koskee savu henki puhaltaa kieppuu pois menee ohi läheltä leijuu kesän sade menee pois suven paiste kehruu perho harmaa pisara parvi saapuu |
nearheart of winter carries frostsmooth rain of snow ends it all cold mist - biting breath wafts & drifts away goes by soft summer rain goes away summer's shine wild butterfly grey flock of drops encircles |
hiensyntyhiensyntymaistuu suussa sylki polttaa kieltä huuma kivun villiys virne parju himo kiihko murru sisin kipu polta kuume nuora köysii sut nelistä liaka lyhyt kannus raastaa kyljen nosta syvin pintaan ruoska kerii ihon vähä toivo kesii olen kävellyt ylös seitsemää polkua katsonut alas kivun juurta olen avannut vihan himon tiloja nähnyt ylläsi pelon turkin syntyy tunne odottava kohva syntyy tunne odottava kohta |
birth of sweattastesweet sweat spit blazes on tongue thrill wilderness of pain grin yell lust fervour brake the inside anguish burn fever rope bondage gallop pony spur tears the ribs rise deep within whip tastes flesh flee all hope up upon the seventh trail rising dawn of pain in the rooms of hate and lust í´ve seen a fur of fear on you feeling snare waiting feeling soon waiting |
kausienrantatappaja auringonlaskuaurinko varo rannan ruokokeihäät kurjen miekat varista säteet esiin meidän kesiin suven suu poltat suudella kärpäsiä luomilla parvi kuolleita ei näe ei näy yltä toisiin koskettamaan käsiä |
seasons shorethe killer sunsetsun beware shore's reed spears cut through sun's hair pour your rays over us in summer july’s lips burn to kiss flies on lids the flock of the dead can't feel or see each other touch arms |
linnuitjättääjäätää jalkapäät ja jää verestää kuollut parvi täällä suvikausi meni jo kylmä laukkaa linnuit pois aurinko jättää jäätää jalkapäät talvi repii jää verestää puuhun kuollut parvi helle lintuja puun luusormilla |
leavesleavesfreezes feet and ice cuts dead flock here summer season fades cold gallops sun was thrown away leaves freezes feet winter torns and ice cuts dead flock in a tree once warm birds on trees bone-fingers |
sydänvalkeakun kaikki loppuuvietä tämä yö saata vieraita sen sydänvalkeaan kun kaikki loppuu mieli mennyttä elä yötä kyytämä kaihda |
flame-heartwhen all endslinger thru ask your fellows to leave too when all ends remember what was we'll be headed to open and vast |
luo varjoluo mulle varjosyvä kaivo suvanto maahan jälkesi mun ylle luo mulle varjo mateleva kyyn ele kaada vartesi tummaa laiduntamaan maahan hoida maata mun yllä viljele siihen niitty ja kesä alla lojun ja sinä aamu yllä |
cast a shadowcast me a shadowlike a deep well your shape’s shade stand in front of me cast a shadow on me that lingers in dawn pour the dark on me and stand above nurture the blooms above me sow summer and meadow i lie below while you dawn above |
koiranlainen peurakoiranlainen peuraroso kuoleman lauma laiduntaa kylmä laukka verenjuoksu koiranlainen peura paljas karva päällä kaulaan saakka tänne huuto kuuluu tänne ajaa tänne pelko kuuluu tänne paennut koiranlainen peura huulen roso kasvo seuraa sydäntä hakkaa verenjuoksu koiranlainen peura ien verestää hies saavuttaa |
dog-like deerdog-like deercruel death’s herd hunts cold gallops blood flows dog-like deer naked, furless to the neck yells are heard drives to here fear belongs to here fleets to here dog-like deer rough-kissed face follows heart is beaten blood flows dog-like deer sweats blood gains |
tuuli varistatule tuuli varistaripusta oksaan lehtiä orteen keinumaan tuudi varista parka eloa aristi tuuli varista |
crow-windcome crow-windhang leaves to the trees swing a branch crackle the leaves sway a crow |
laulekirjoitin tämänlaulullesi jotta voisin sen suultasi kuulla se on sinulle laulu toivon se sointuu sopii suunpieleen kirjoitin tämän äänellesi jotta voisin sen huuliltasi kuulla |
singing eyesi wrote thisfor your singing eyes so i could hear it playing on your lips it’s a song for you i hope it chimes your heart’s bells i wrote this for your choiring eyes so i could see it quiver on your lips |
suruiksi soisanat soialussa suli sanoiksi soi sanoiksi suli sanoi: soi aluksi suli sanoa soi sanoiksi suli suli suussa suuriksi soi soiksi sanat suussa sanoiksi suli suruksi soi satutti sanat suruksi sanat suututti sanat sanoa soi sanoa suo sanat suussa satutti suruiksi soi sivalsi suut |
woe choirswill wieldthe vast words of woe the words of woe choired like ill weather the weary words from mouth into vast wide mire ill weather’s words wet from woe the word will hurt and woe choirs |
sarahdusaamuinen pystyvä vihaaamuinen päivä ei loista soudun kuollut kaanon airot tynkä evin kuuluu kesiin |
dawningfury at dawnride the early light dead pace of a row is heard thru all summer |
vasenpolulta vasempaanhullu tuuli kulki vasemmalla vainaat kulkee kuin aivan seipäät vasemmalla hevoset kuolaa laahaa vaivoin tiellä vasemmalla ohra palaa ja haudat ahmii suru koski, vie vasempaan virtaa vain syvään täällä suota ojittaa mustan reen jalas kivistä kuormaa suomaan huomaan varjojen vajottama paloi lohdun lyhde oi surujaa saattajaa ei näy luinen käsi saattajasta käy vainaan karja lypsää mätää imelää mettä imettää luisia pentuja vaiva kolhi synnyinahjolla kuun kulmahampaat valaa kylmää kuuraa kuin tiikerin sapelit valkoisena paljaat tuuli seisoo kohmeessa harmaat kasvot huojuu verellä valeltu alas voi vajota epävainaa pukeutunut kuolleen punaan kuollut kävelee |
the dead walk lefttook the left pathlike the wildest of winds the dead walk left they sway like hay there the horses drool and stagger in pain the hay burns and graves like blood pools sorrow stream flows only to deep thru and forth the black sledge ploughs into to the mire’s womb sunken by shadows dim solace’s lantern woe the sorrowful there’s no one to guide the dead will take and in shadows hide dead’s cattle milks rotten sweet honey feeds the cubs of thin bone the moon has fangs sabres kind of like a tiger bites with cold bare white light wind sleeps yet on the grey faces stagger those covered in blood down can walk there the undead dressed in dead's red dead walk |
neidiietaas luuli poltekylvää kasken kukkimaan tuhkaan peittyi raskaasti rumpua takoo sydänaaveet mikä oli lämmin palje |
maidenagain though the burningwould bloom the swidden but in ashes sunk fiercely hearts ghosts beat the drum which once was a warm bellow |